-
1 gøre
der er ikke andet for ham at gøre es bleibt ihm nichts anderes übrig;ja jeg gør! gewiss!, natürlich!;det gør mig ondt es tut mir leid;det gør ikke ngt. das macht ( oder schadet) nichts;hvad har du at gøre her? was hast du hier zu suchen?;det kan gøres, det lader sig gøre das lässt sich machen;gøre det af i en fart es schnell erledigen;gøre det af med én jemanden erledigen;hun kan ikke gøre for det sie kann nichts dafür;gøre i bukserne pl fam in die Hose(n) machen;gøre ngt. i penge etwas zu Geld machen;gøre én imod jemandem zuwiderhandeln;gøre en tur med einen Ausflug mitmachen;gøre om ändern, nochmal(s) machen;gøre omkring kehrtmachen;gøre til skamme beschämen;gøre sig til af ngt. sich einer Sache rühmen;det har du ikke gjort meget ud af da hast du nicht viel draus gemacht;det er der ikke ngt. at gøre ved dagegen kann man nichts tun, das ist nicht zu ändern;ikke kunne gøre ved at … nichts dafürkönnen, dass …;gjort gemacht, getan;få ngt. gjort etwas schaffen;det er godt gjort! (das ist ja) allerhand!; das ist die Höhe!;som sagt, så gjort! gesagt, getan!;hvor har du gjort af det? wo hast du es gelassen? -
2 gøre
vb.machen, tun;have meget at gøre viel zu tun haben;det gør ikke noget! das macht nichts!;gøre ngt om etw. noch einmal machen;gøre op med ng mit jmdm. abrechnen;det er der ikke ngt at gøre ved da kann man nichts machen -
3 stand
stand1 [sdanˀ] <-en; -e> Stand m; Zustand mden gejstlige stand der geistliche Standgøre i stand instand setzen, in Ordnung bringen, herrichten, reparieren; Gemüse putzen;gøre sig i stand sich zurechtmachen;komme i stand zustande kommen;sætte i stand instand setzen, herrichten;være i stand til alt zu allem fähig sein;være i god stand Gebäude: in gutem Zustand sein;være godt i stand wohlgenährt ( oder beleibt) sein; -
4 lade
I vb.( fx gevær) ladenIIlassen;lade være med at gøre ngt etw. unterlassen;lade det blive ved det es dabei bewenden lassen;lade ngt tilbage etw. hinterlassen;lade ng gøre ngt jmdn. etw. tun lassen -
5 ville
vb.( vilje fremtid) wollen, werden;ville du være sød at... würdest du bitte...;det ville jeg gøre i dit sted an deiner Stelle würde ich das tun;ville gøre ngt etw. tun wollen; ( høfligt ønske)jeg ville gerne have... ich möchte...;jeg vil gerne have et pund æbler ich möchte ein Pfund Äpfel (bitte);det vil sige das heißt -
6 bestik
fig gøre galt bestik die Rechnung ohne den Wirt machen; -
7 fyldest
gøre fyldest for én jemanden ersetzen -
8 grin
grin [ɡʀiːˀn] <-et; -> Lachen n; Grinsen n; Spaß m;holde grin Spaß machen;bare for grin nur aus Spaß;få sig et billigt grin over ngt. sich über etwas (A) lustig machen;blive til grin zum Gespött werden;gøre til grin lächerlich machen;du er til grin for dem sie lachen dich aus -
9 kunne
jeg kan ikke gøre for det ich kann nichts dafür;det kan (godt) være mag sein, kann sein;hvordan kan det være, at …? wie kommt es, dass …?;det kan ikke nægtes es lässt sich nicht leugnen;jeg kan ikke få det ind i hovedet es will mir nicht in den Kopf;kan du sove godt! schlaf gut!;han har ikke kunnet gøre det er hat es nicht tun können -
10 kål
gøre kål på maden fam das Essen restlos aufessen -
11 ville
uden at ville det ohne es zu wollen, ungewollt;hvad vil De mig? was wollen Sie von mir?;(hvad) enten han vil eller ej wohl oder übel, er mag wollen oder nicht;ske, hvad der vil komme, was da wolle;jeg tror, du vil! wo denkst du hin!; i wo!;det vil blive meget dyrt es wird sehr teuer werden;jeg ville ønske at han var her ich wollte, er wäre hier;det ville jeg gerne have set das hätte ich sehen mögen;jeg ville gøre det i dit sted ich würde es an deiner Stelle tun;han har ikke villet det er hat es nicht gewollt;han har ikke villet sige det er hat es nicht sagen wollen;ville af med ngt. etwas los sein wollen;ville hjem nach Hause wollen;ville med mitwollen;jeg ville lige til at gøre det ich wollte es gerade tun -
12 bede
vb.1. ( bede en bøn) beten;bede et Fadervor ein Vaterunser sprechen;bede ng om ngt jmdn. um etw. bitten;bede ng gøre ngt jmdn. bitten, etw. zu tun;må jeg bede om regningen! (die) Rechnung, bitte!;jeg vil gerne bede om... ich möchte...;bede om hjælp um Hilfe bitten;bede om ferie Urlaub beantragen -
13 bedst
I adj.( bøjede former af) best;han er min bedste ven er ist mein bester Freund;hun er den bedste sie ist (die) Beste;det er bedst at gå es ist das Beste wenn, wir gehen;gøre sit bedst sein Bestes tun;til dit eget bedst zu deinem BestenII adv.am besten -
14 bestemme
vb.bestimmen;bestemme sig for at gøre ngt sich (dazu) entschließen, etw. zu tun -
15 bestille
vb.1. bestellen, buchen;jeg vil gerne bestille ich möchte bestellen;bestille tid hos tandlægen einen Termin beim Zahnarzt vereinbaren2. (lave, gøre) machen, tun;have meget at bestille viel zu tun haben3.hvad bestiller han? was ist er von Beruf? -
16 burde
vb.han burde gøre det er sollte das tun;hun burde komme snart sie müsste bald kommen;det burde vi have tænkt på wir hätten daran denken müssen -
17 formå
vb.( kunne overtale) können, bewegen;formå ng til at gøre ngt jmdn. dazu bewegen, etw. zu tun -
18 forretning
sb.gøre en god forretning ein gutes Geschäft machen -
19 forsigtig
adj.vorsichtig;gøre et forsigtigt forsøg sich vorfühlen -
20 forståelig
adj.verständlich;vanskeligt forståelig schwerverständlich;gøre sig forståelig sich verständlich machen
См. также в других словарях:
Gore — may refer to: Contents 1 Violence 2 Used as a verb 3 Company 4 Triangular segments 5 Places … Wikipedia
Gore — (ingl.; pronunc. [góre]) adj. Se aplica a la película o al género cinematográfico de terror que se recrea en lo sanguinolento. * * * El concepto Gore lo creo la banda llamada Carcass de Inglaterra (derivada de Napalm Death a finales de los 80 s) … Enciclopedia Universal
Gore — puede referirse a: Localidades: Gore, ciudad etíope de la Región Oromo. Gore, localidad de Nueva Zelanda. Gore, localidad estadounidense del estado de Oklahoma. Gore, municipio canadiense, de Quebec. Término utilizado para referirse a la… … Wikipedia Español
gore — [ gɔr ] adj. inv. • 1988; mot angl. « sang » ♦ Anglic. Qui suscite l épouvante par le sang abondamment versé. Roman, films gore. N. m. Ce genre en littérature, au cinéma. « La drôlerie du gore vient de l excès » (Le Figaro, 1990). ● gore adjectif … Encyclopédie Universelle
Gore — Gore, n. [OE. gore, gare, AS. g?ra angular point of land, fr. g?r spear; akin to D. geer gore, G. gehre gore, ger spear, Icel. geiri gore, geir spear, and prob. to E. goad. Cf. {Gar}, n., {Garlic}, and {Gore}, v.] 1. A wedgeshaped or triangular… … The Collaborative International Dictionary of English
gore — gȍrē pril. <komp.> DEFINICIJA 1. v. loše 2. v. zlo FRAZEOLOGIJA ne može biti gore, da ne bude gore, samo nek nije gore u dijaloškoj situaciji kliširani komentari, odgovori na ono što kaže sugovornik; može biti lošije, može biti veće zlo;… … Hrvatski jezični portal
gore — gȍre pril. DEFINICIJA 1. više od neke ravni koja se zamišlja kao srednja ili na kojoj se stoji, opr. dolje 2. bliže početku, prije (u nekom tekstu) [kao što je gore rečeno] FRAZEOLOGIJA gore dolje pren. amo tamo, bez cilja; besmisleno; (tamo)… … Hrvatski jezični portal
gore — gore1 [gôr] n. [ME gore, filth < OE gor, dung, filth, akin to ON gor, Welsh gor, MDu gore < IE base * gwher , hot > WARM, L fornax, furnace] blood shed from a wound, esp. when clotted gore2 [gôr] vt. gored, goring [ME goren < gore, a… … English World dictionary
Gore — Gore, v. t. To cut in a traingular form; to piece with a gore; to provide with a gore; as, to gore an apron. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gore — Gore, v. t. [imp. & p. p. {Gored}; p. pr. & vb. n. {Goring}.] [OE. gar spear, AS. g?r. See 2d {Gore}.] To pierce or wound, as with a horn; to penetrate with a pointed instrument, as a spear; to stab. [1913 Webster] The low stumps shall gore His… … The Collaborative International Dictionary of English
gore — Ⅰ. gore [1] ► NOUN ▪ blood that has been shed, especially as a result of violence. ORIGIN Old English, «dung, dirt». Ⅱ. gore [2] ► VERB ▪ (of an animal such as a bull) pierce or stab with a horn or tusk … English terms dictionary